Blog

CAMPAGNE DE PHONING ECLAIR 2017 AVEC LE BATAILLON DES ANIMAUX DE BOKNAL A NEW YORK

Boknal Demo Day 3_NY Korean Consulate_the Animals' Battalion
Merci au Bataillon des Animaux de donner une voix aux victimes du commerce de viande de chats et de chiens en Corée du Sud !!! 3ème journée de la manifestation : 16 Août 2016. Photo : The Animals’ Battalion.
Le Bataillon des Animaux (The Animals’ Battalion) va tenir une série de manifestations pour la troisième année consécutive, à New York, devant le consulat sud-coréen, pour faire savoir au Gouvernement combien nous haïssons son indifférence aux massacres de masse et aux souffrances infligées à ces animaux doués de sensibilité dans le cadre du commerce de viande de chats et de chiens. Et l’échec de ce gouvernement à mettre un termeà ce commerce odieux.

Cliquez ICI pour plus d’infos sur le bataillonn des animaux 2017, manifestations ‘Boknal’ à New York.


Le consul général Gheewhan Ki nous a accueilli et a entendu notre message.

En soutien au bataillon des animaux, KoreanDogs.org, où que vous soyez dans le monde, nous espérons que vous pourrez vraiment manifester votre soutien, et faire connaître votre avis : Participez à la campagne d’emails et de téléphone éclair au même moment où se tiendront ces manifestations. Soutenez les en diffusant votre message auprès de l’ambassade sud-coréenne de votre pays. Tous les détails ici : http://koreandogs.org/what-you-can-do/contacts-for-protest/call-south-korean-embassy/
Vous pouvez aussi trouver des informations mises à jour ICI.

Voici les dates, et les informations au sujet des 3 évènements :

Jour 1: Mercredi 12 juillet 2017. Cliquez ICI pour nous rejoindre.

Jour 2: Vendredi 21 juillet 2017.. Cliquez ICI pour nous rejoindre.

Jour 3: Vendredi 11 août 2017.. Cliquez ICI pour nous rejoindre.

  • Ecrivez :
    South Korean Embassy in Washington DC
    2450 Massachusetts Avenue N.W.
    Washington DC
    District of Columbia 20008
    USA
  • Site internet: http://www.mofat.go.kr/ENG/countries/
    http://usa.mofa.go.kr/english/am/usa/main/index.jsp
  • Téléphone de l’ambassade aux USA : 1-202-939-5600
    Téléphone du consulat général à New York : 1-646-674-6000
  • US Fax: 1-202-797-0595
  • Envoyez un email au consulat à New York : kcg_ny@mofa.go.kr;
    Cliquez ICI pour les adresses email de tous les consulats et ambassades de COrée du Sud dans le monde.
  • Whether writing or telephoning, here is an idea of the wording you can use:

  • Si vous écrivez, voici un exemple de lettre :
    Objet : le commerce de viande de chats et de chiens en Corée du Sud

    Chers Madame, Monsieur,

    Je vous contacte aujourd’hui pour m’indigner de l’indifférence dont votre pays fait preuve à l’égard du commerce de viande de chats et de chiens, source de tant de cruauté et de souffrances.

    Cela doit cesser, et je n’imagine d’autre moyen que l’interdiction pure et simple de ce commerce odieux dans votre pays, un commerce moyen-âgeux en plein troisième millénaire…

    La Corée du Sud s’enorgueillit d’un remarquable niveau de richesse et de développement, de ses compagnies à la pointe de la technologie moderne, et de son 14ème rang mondial en terme de PNB. Si elle désire conserver cette image à l’étranger, votre gouvernement doit revoir sa politique, et abolir ce commerce injustifiable.

    J’implore sincèrement votre gouvernement de commencer à appliquer et renforcer vos lois de protection animale ! Tant que le commerce de viande de chats et de chiens perdurera dans votre pays, je boycotterai toute forme de tourisme, de produits et de services sud-coréens, et exhorterai mes concitoyens à faire de même !

    English:

    Subject: The South Korean Dog and Cat Meat Trades

    Dear Sir, or Madam,

    I am contacting you today, as I wish to register my strongest protest to the indifference you, your countrymen and your government show to the suffering and cruelty that is carried out, by many people, within the dog and cat meat trades.

    This cruelty and suffering must end, and I cannot see it ending until your country puts a complete stop to these aberrant trades – trades which have no place in any modern day society.

    South Korea is a country that boasts a wealth of high-profile companies, with a 14th GDP rating; and if it still wishes to be seen as a modern, forward-thinking, civilized society, then your government must rethink its policy on allowing these illegal and unjustifiable trades to continue.

    I sincerely implore your government to immediately begin policing and enforcing your animal protection laws; and, until it brings about the end to both the dog and cat meat trades, I will boycott all forms of tourism, all products, and all services from your country; and I will urge others to do the same.

  • Campagne téléphonique :

    Nous recommandons de demander poliment à parler à une personne référente au sujet du commerce en Corée du Sud. Celui-ci niera peut être l’illégalité du commerce de viande de chats et de chiens, ou sa cruauté, ou répondra sans doute qu’il n’est pas en mesure de vous aiguiller utilement. Si tel est le cas, vous pouvez lire la déclaration suivante, ou vous en inspirer. Demandez-lui de relayer votre appel, et votre message :

    « J’appartiens à une association internationale de défense des animaux. J’appelle pour dire mon opposition au commerce de viande de chats et de chiens dans votre pays. C’est une pratique illégale et cruelle. J’implore sincèrement votre gouvernement de commencer à appliquer et renforcer vos lois de protection animale ! Tant que le commerce de viande de chats et de chiens perdurera dans votre pays, je boycotterai toute forme de tourisme, de produits et de services sud-coréens, et exhorterai mes concitoyens à faire de même ! »

    English:

    “As an animal lover, and part of a high-profile animal rights group, which has supporters across the globe, I wish to register my deep concern about the unregulated, cruel and abusive dog and cat meat trades with your country, South Korea.

    I sincerely ask that your government immediately begins policing and enforcing your animal protection laws; and until it brings about a permanent end to both the dog and cat meat trades, I will boycott all forms of tourism, all products, and all services from South Korea; and I will urge others to do the same.”

REJOIGNEZ LA CAMPAGNE SUR TWITTER !

Print Friendly, PDF & Email

Leave a Reply