Blog

Bombardeo telefónico 2017 en solidaridad con la Demostración Anti-Boknal del Batallón de los Animales en Nueva York

2017 Phone Blitz in solidarity with the Animals’ Battalion’s Boknal Demonstration in New York (In Spanish)

Boknal Demo Day 3_NY Korean Consulate_the Animals' Battalion
¡Gracias, Batallón de los Animales, por dar voz a los animales surcoreanos que sufren a causa del comercio de carne de perro y del gato!!! 3 er Día de Demostración: 16 de agosto de 2016. Foto: The Animals ‘Battalion.

El Batallón de los Animales llevará a cabo una serie de manifestaciones por tercer año consecutivo, en la ciudad de Nueva York, en las afueras del Consulado surcoreano, para hacer que el Gobierno tome conciencia de cuánto se detesta su indiferencia ante la crueldad y el sufrimiento masivo que infligen a seres sintientes, animales que sufren del extremo maltrato a que los somete la industria de carne de perro y gato, protestando también por el fracaso de aquel Gobierno en poner fin a esas malas prácticas.

Apoyando conjuntamente al Batallón de los Animales y a KoreanDogs.org, esperamos que realmente puedas mostrar tu adhesión y hacer conocer tu pensamiento sin importar donde vivas, uniéndote a nosotros para conformar una sola voz. Te estamos pidiendo que participes del bombardeo telefónico y por correo electrónico al mismo tiempo que se realizan estas demostraciones, para respaldarlas. Envía tu mensaje a la Embajada de Corea del Sur de tu propio país.

Los detalles para hacerlo se encuentran aquí: http://koreandogs.org/what-you-can-do/contacts-for-protest/call-south-korean-embassy/ Además hay más información actualizada AQUÍ.

Y estas son las fechas con información sobre los tres eventos:

Día 1: Miércoles 12 de julio de 2017. Hacer clic AQUÍ para unirse.

Día 2: Viernes 21 de julio de 2017. Hacer clic AQUÍ para unirse.

Día 3: Viernes 11 de agosto de 2017. Hacer clic AQUÍ para unirse.

  • Para enviar una carta:
    Embajada de Corea del Sur en Washington DC
    2450 Massachusetts Avenue N.W.
    Washington DC
    District of Columbia 20008
    USA
  • Sitio web: http://www.mofat.go.kr/ENG/countries/
    http://usa.mofa.go.kr/english/am/usa/main/index.jsp
  • Teléfono de la Embajada en los EEUU: 1-202-939-5600
    Teléfono de Consulado General de Corea del Sur en Nueva York: 1-646-674-6000
  • Fax de la Embajada de Corea del Sur en los Estados Unidos: 1-202-797-0595
  • Email: [email protected]; [email protected];
    Hacer clic AQUÍ para obtener otras direcciones de correo electrónico.
  • Ya sea para escribir o hablar por teléfono, a continuación hay sugerencias del texto que se puede usar:

  • Para protestas escritas o por correo electrónico:

    Asunto: Comercio de carne de perro y gato en Corea del Sur
    “Estimado señor (o Estimada señora),

    Tomo contacto con usted hoy para dejar constancia de mi más fuerte repudio a la indiferencia que Usted, sus compatriotas y su gobierno demuestran frente al sufrimiento y crueldad se inflige a los animales víctimas del comercio de carne de perro y gato en Corea del Sur.

    Debe acabarse con tanta crueldad y sufrimiento, pero eso no sucederá hasta que su gobierno ordene poner fin a esas prácticas que ya no tienen cabida en una sociedad moderna.

    Corea del Sur cuenta con numerosas empresas de alto perfil, ubicándose en el 14 º lugar mundial por su PIB. Si todavía desea ser considerada como sociedad civilizada, moderna y avanzada, su gobierno debe repensar la actual política que permite que continúe el negocio ilegal e injustificable de carne de perro y gato.

    Le ruego sinceramente a su gobierno que ponga ya en marcha el control y cumplimiento de sus propias leyes de protección animal. Pero hasta que se termine con el comercio de carne de perro y gato, voy a boicotear al turismo, los productos y servicios de su país, invitando a otros a hacer lo mismo”.

    English:

    Subject: The South Korean Dog and Cat Meat Trades

    Dear Sir, or Madam,

    I am contacting you today, as I wish to register my strongest protest to the indifference you, your countrymen and your government show to the suffering and cruelty that is carried out, by many people, within the dog and cat meat trades.

    This cruelty and suffering must end, and I cannot see it ending until your country puts a complete stop to these aberrant trades – trades which have no place in any modern day society.

    South Korea is a country that boasts a wealth of high-profile companies, with a 14th GDP rating; and if it still wishes to be seen as a modern, forward-thinking, civilized society, then your government must rethink its policy on allowing these illegal and unjustifiable trades to continue.

    I sincerely implore your government to immediately begin policing and enforcing your animal protection laws; and, until it brings about the end to both the dog and cat meat trades, I will boycott all forms of tourism, all products, and all services from your country; and I will urge others to do the same.

  • Para protestas telefónicas:

    Si llama a la Embajada, recomendamos como mejor camino, pedir cortésmente para hablar con un funcionario que tenga conocimiento del comercio de carne de perro y gato en Corea del Sur. El representante podría negar conocer que exista alguna ilegalidad o práctica incorrecta dentro de ese negocio, o declararse incapaz de ayudar en esta cuestión. También puede no haber un funcionario disponible, en cuyo caso aconsejamos dejar una declaración como la sugerida más abajo, u otra similar con sus propias palabras, pidiéndoles que tomen nota, que registren su llamada y lo que ha dicho.

    Texto sugerido:

    “Como persona respetuosa de los animales, participante de un reconocido grupo que defiende los derechos de los animales y que cuenta con seguidores a nivel mundial, deseo dejar constancia de mi profunda preocupación por el comercio no regulado de carne de perro y gato y contra la crueldad y abuso propio de esas prácticas en Corea del Sur.

    Solicito sinceramente a su gobierno que comience de inmediato a controlar y hacer cumplir sus leyes de protección a los animales. Pero mientras no se suprima totalmente el comercio de carne de perro y gato, voy a boicotear el turismo a Corea y todos los productos y servicios de Corea del Sur, invitando a otros a hacer lo mismo”.

    English:

    “As an animal lover, and part of a high-profile animal rights group, which has supporters across the globe, I wish to register my deep concern about the unregulated, cruel and abusive dog and cat meat trades with your country, South Korea.

    I sincerely ask that your government immediately begins policing and enforcing your animal protection laws; and until it brings about a permanent end to both the dog and cat meat trades, I will boycott all forms of tourism, all products, and all services from South Korea; and I will urge others to do the same.”

Leave a Reply