📣 AKTIONSAUFRUF! Vietnam: Bitte beenden Sie den Handel mit Hunde- und Katzenfleisch und verschärfen Sie die Tierschutzgesetze.📝
Click HERE for the 🇬🇧 English language page.

Stellen Sie sich den Schrecken eines geliebten Haustiers vor, das aus seinem Zuhause entführt, in einen Käfig gepfercht und tagelang ohne Futter und Wasser transportiert wird. Das ist die Realität für Millionen von Hunden und Katzen in Vietnam, Opfer eines brutalen und unmenschlichen Handels. Diese Tiere ertragen unvorstellbares Leid, vom Moment ihres Diebstahls oder ihrer Zucht in Welpenmastfarmen bis zu ihren letzten, qualvollen Momenten in Schlachthöfen. Der Handel mit Hunde- und Katzenfleisch ist keine kulturelle Tradition; er ist ein Kreislauf der Grausamkeit, der unsere dringende Aufmerksamkeit erfordert. Darüber hinaus stellt diese Industrie eine erhebliche Bedrohung für die öffentliche Gesundheit dar. Die unhygienischen Bedingungen und der unregulierte Charakter des Handels schaffen einen Nährboden für Krankheiten wie Tollwut und gefährden sowohl Tiere als auch Menschen. Über die gesundheitlichen Bedenken hinaus stellt sich eine grundlegende ethische Frage: Können wir als Gesellschaft die systematische Folter und Tötung fühlender Lebewesen dulden?
Obwohl der Handel mit Hunde- und Katzenfleisch in Vietnam fortbesteht und es auch Farmen gibt, die speziell Hunde für die Schlachtung züchten, gibt es eine starke und wachsende Bewegung, die ihn beenden will. In Vietnam und weltweit erheben sich Stimmen, die die Grausamkeit verurteilen und Veränderungen fordern. Insbesondere jüngere Generationen setzen sich dafür ein, dass Mitgefühl für Tiere eine fortschrittliche und humane Gesellschaft widerspiegelt. Wir können diesen Stimmen Gehör verschaffen und echte, dauerhafte Veränderungen bewirken. Indem Sie sich dieser Kampagne anschließen, beteiligen Sie sich an einer globalen Initiative, die die vietnamesische Regierung dazu drängt, strengere Tierschutzgesetze zu erlassen und diesem barbarischen Handel ein Ende zu setzen. Lassen Sie uns gemeinsam ein Vietnam schaffen, in dem Hunde und Katzen vor Angst und Schmerz sicher sind und mit dem Respekt behandelt werden, den sie verdienen. 👉 Erfahren Sie mehr über den Horror: HIER (Warnung: Grafische Inhalte)
Aktionsaufruf/Aufruf zum Handeln
👉 Kontaktieren Vietnamese Government um sich für Tierschutz einzusetzen:
📌 Verwenden Sie die bereitgestellte Nachricht oder Ihre eigenen Worte und achten Sie auf eine respektvolle und diplomatische Sprache.
📧 E-mails:
hotro@quochoi.vn; vanphongctnvn@gmail.com; thongtinchinhphu@chinhphu.vn; dcconsular@vietnamembassy.us; info@vietnamconsulate-sf.org; lsvn866ny@gmail.com; consular@vietnamembassy.org.uk; vnemb.fr@mofa.gov.vn; sqvnberlin@t-online.de; vnemb.it@mofa.gov.vn;
📧 Online-Nachricht:
Prime Minister Pham Minh Chinh: HIER
📬 Briefe per Post:
📬 Office of the President
President Lương Cường
No. 2 Hung Vuong, Ba Dinh, Hanoi
Vietnam
📬 Chairman of the National Assembly of Vietnam
His Excellency Trần Thanh Mẫn
22 Hung Vuong St, Ba Dinh, Hanoi
Vietnam
📬 Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in Germany
Ambassador Doan Xuan Hung
Elsenstraße 3 12435 Berlin-Treptow
Germany
📬 Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in the United States of America
Ambassador Nguyen Quoc Dzung
1233 20th St NW, Ste 400
Washington, DC 20036
USA
📬 Consulate General of the Socialist Republic of Vietnam in San Francisco, USA
Consulate General Hoang Anh Tuan
1700 California St, Suite 580
San Francisco, CA 94109
USA
📬 Consulate General of the Socialist Republic of Vietnam in New York, USA
Consulate General
866 U.N. Plaza, Suite 435
New York, NY 10017
USA
📬 Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in the United Kingdom
Ambassador Do Minh Hung
12-14 Victoria Road
London W8 5RD
United Kingdom
📬 Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in France
Ambassador Nguyen Ngoc Son
62 Rue Boileau – 75016 Paris
France
📬 Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in Italy
Ambassador Dương Hải Hưng
156 Via di Bravetta – 00164 Roma – Italia
Italy
📝 Vorgeschlagene Nachricht
Dringender Appell zur Beendigung des Hunde- und Katzenfleischhandels und zur Stärkung der Tierschutzgesetze
An die Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam
Mit diesem Schreiben möchten wir unsere tiefe Besorgnis über die anhaltende und weit verbreitete Tierquälerei an Hunden und Katzen im vietnamesischen Fleischhandel zum Ausdruck bringen. Wir fordern die vietnamesische Regierung respektvoll auf, substanzielle und entschlossene Maßnahmen zu ergreifen, um dieses Problem anzugehen.
Jüngste Gesetzesentwicklungen in Ländern wie Südkorea, die den Hundefleischhandel verboten haben, unterstreichen das wachsende globale Interesse an der Förderung des Tierschutzes. Vietnam hat nun die Gelegenheit, sein Engagement für Mitgefühl und die humane Behandlung von Tieren unter Beweis zu stellen.
Wir fordern die vietnamesische Regierung respektvoll auf:
1. Das Schlachten, den Handel und den Verzehr von Hunden und Katzen landesweit zu verbieten.
2. Die Tierschutzgesetze zu verschärfen, um Tierquälerei, Missbrauch und Vernachlässigung zu verhindern.
3. Bestehende Tierschutzgesetze durchzusetzen und Verstöße strenger zu ahnden.
4. Die Öffentlichkeit durch Sensibilisierungskampagnen über die Grausamkeit des Hunde- und Katzenfleischhandels aufzuklären.
5. Alternative Lebensgrundlagen für die derzeit im Handel Tätigen zu unterstützen.
6. Zusammenarbeit mit internationalen Tierschutzorganisationen zur Entwicklung humaner Tierhaltungsprogramme.
7. Bekämpfung von Gesundheitsrisiken, einschließlich der Verbreitung von Tollwut und anderen Zoonosen.
8. Beendigung der brutalen Praktiken dieses Handels, einschließlich Schlachtung, unmenschlicher Transporte und der Haltung von Tieren unter beengten, unhygienischen Bedingungen.
Diese Maßnahmen schützen nicht nur die Tiere, sondern fördern auch Vietnams globales Image und seine Wirtschaft. Durch sein Engagement für den Tierschutz wird Vietnam:
- seinen Ruf als mitfühlendes und fortschrittliches Land stärken.
- ethischen Tourismus und Investitionen anziehen.
- internationale Handelsbeziehungen verbessern.
- sich an globale Tierschutzstandards anpassen.
Der Handel mit Hunde- und Katzenfleisch in Vietnam wirft erhebliche Bedenken hinsichtlich des Tierschutzes auf. Wir bitten die vietnamesische Regierung respektvoll, sinnvolle Schritte zur Lösung dieses Problems und zur Stärkung der Tierschutzgesetze zu erwägen. Eine Online-Petition hat große internationale Aufmerksamkeit erregt. Über 80.000 Unterstützer weltweit haben ihre Unterstützung bekundet, und diese Zahl steigt weiter. https://chng.it/Pjsx42rLTG
Wir werden die Entwicklung dieses Themas weiterhin verfolgen und einen konstruktiven Dialog zur Verbesserung des Tierschutzes in Vietnam fördern.
Mit freundlichen Grüßen,
[Ihr Name, Stadt, Land]
📝 Vorgeschlagene Nachricht auf Englisch
Urgent Appeal to End the Dog and Cat Meat Trade and Strengthen Animal Protection Laws
To: The Government of the Socialist Republic of Vietnam
We are writing to express our profound concern regarding the persistent and widespread cruelty inflicted upon dogs and cats within Vietnam’s meat trade. We respectfully urge the Vietnamese government to take substantive and decisive action to address this issue.
Recent legislative developments in countries like South Korea, which have enacted bans on the dog meat trade, highlight a growing global interest in advancing animal welfare. Vietnam now has an opportunity to demonstrate its commitment to compassion and the humane treatment of animals.
We respectfully request the Government of Vietnam to:
1. Ban the slaughter, trade, and consumption of dogs and cats nationwide.
2. Strengthen animal protection laws to prevent cruelty, abuse, and neglect.
3. Enforce existing animal welfare laws with stricter penalties for violations.
4. Educate the public through awareness campaigns on the cruelty of the dog and cat meat trade.
5. Support alternative livelihoods for those currently involved in the trade.
6. Collaborate with international animal welfare organizations to develop humane animal management programs.
7. Address public health risks, including the spread of rabies and other zoonotic diseases.
8. Stop the brutal practices of this trade, including slaughter, inhumane transport, and holding of animals in cramped, unsanitary conditions.
Taking these actions will not only protect animals but also benefit Vietnam’s global image and economy. By committing to animal welfare, Vietnam will:
- Enhance its reputation as a compassionate and progressive nation.
- Attract ethical tourism and investment.
- Improve international trade relationships.
- Align with global standards of animal protection.
The issue of the dog and cat meat trade in Vietnam raises significant concerns regarding animal welfare. We respectfully ask the Vietnamese government to consider taking meaningful steps to address this matter and strengthen animal protection laws. An online petition has garnered substantial international attention, with over 80,000 advocates worldwide expressing their support, and that number continues to increase. https://chng.it/Pjsx42rLTG
We are committed to following the progress of this issue and fostering constructive dialogue aimed at improving animal welfare in Vietnam.
Sincerely,
[Your name, city, country]
👉 Helfen Sie mit, diese Grausamkeit zu stoppen, indem Sie Ihre öffentliche Stellungnahme an den Stadtrat von Los Angeles senden: HIER
Senden Sie Ihre öffentliche Stellungnahme an den Stadtrat von Los Angeles (Aktenzeichen 25-0193), um das „Sister City Project“ zu unterstützen. Dieses Projekt soll eine Städtepartnerschaft mit Hanoi aufbauen, die an die Verpflichtung geknüpft ist, den Handel mit Hunde- und Katzenfleisch zu verbieten oder ganz einzustellen. Helfen Sie mit, diese Grausamkeit zu beenden!
👉 Werden Sie aktiv, um den Handel mit Hunde- und Katzenfleisch in China zu stoppen: HIER.

Leave a Reply