2017 Blitz telefoon Actie uit solidariteit met de Boknal betogingen van het Dieren Bataljon in New York.
2017 Phone Blitz in solidarity with the Animals’ Battalion’s Boknal Demonstration in New York in Dutch.
Wij danken het Dieren Bataljon voor het geven van een stem aan de dieren van de Zuid Koreaanse Honden en Kattenvlees Handel!!! Derde dag van betoging: 16 Augustus 2016: Foto: De Dieren Bataljon.
Voor het derde jaar op rij zal het Dieren Bataljon (The Animals’ Battalion) een serie betogingen in New York City houden bij het Zuid Koreaanse Consulaat om de Regering ervan bewust te maken hoe sterk wij hun onverschilligheid verafschuwen ten opzichte van de begane massa wreedheden en het lijden toegebracht aan de arme en gevoelige dieren welke zich in de gruwelijke honden- en kattenvlees Handel bevinden; en tevens protesteren tegen het falen van deze Regering om een einde te maken aan deze duivelse handel.
Waar U ook op deze wereld mocht zijn, hopen wij dat U In wederzijdse steun met het Dieren Bataljon en KoreanDogs organisatie Uw ondersteuning verleent alsmede Uw gevoelens uit door met ons mee te doen als “ 1 stem “: daarvoor vragen wij U om deel te nemen aan een “blitz” actie per telefoon ,email of gewone post terzelfdertijd als deze betogingen plaats vinden om hen te ondersteunen door Uw eigen protest per telefoon ,email of gewone post te laten aantekenen bij de Zuid Koreaanse Ambassade in Uw land. Juiste adressen, email-adressen, telefoon nummers etc kunt U vinden op: https://koreandogs.org/what-you-can-do/contacts-for-protest/call-south-korean-embassy/ You can also find any updated information HERE.
Onderstaand vindt U de datums en verdere informatie betreffende de komende 3 evenementen:
Dag 1: woensdag 12 juli 2017. Klik HIER voor deelname.
Dag 2: vrijdag 21 juli 2017. Klik HIER voor deelname.
Dag 3: vrijdag 11 augustus 2017. Klik HIER voor deelname.
- Zendt een brief aan:
South Korean Embassy in Washington DC
2450 Massachusetts Avenue N.W.
Washington DC
District of Columbia 20008
USA - Website: http://www.mofat.go.kr/ENG/countries/
http://usa.mofa.go.kr/english/am/usa/main/index.jsp - US Telephone Embassy: 1-202-939-5600
US Telephone New York Consulate General: 1-646-674-6000 - US Fax: 1-202-797-0595
- Email for New York Consulate: [email protected]; [email protected];
Klik HIER voor de juiste emailadressen! - Voor schriftelijke protesten:
Betr: De Zuid Koreaanse Honden- en Kattenvlees Handel
Geachte meneer of mevrouw,
Ik neem vandaag contact met U op om sterk te protesteren tegen de onverschilligheid die U, Uw landgenoten en Uw regering tentoonspreiden ten opzichte van het lijden der dieren en van de wreedheden die begaan worden in Uw land door heel veel mensen in de honden- en kattenvlees handel.
Het wordt nu de hoogste tijd dat deze wreedheden en het lijden onmiddellijk worden beëindigt , wat alleen mogelijk is indien Uw land eindelijk deze gruwelijke handel klaar en duidelijk verbiedt en de desbetreffende wetgeving daaraan aanpast en toepast. Zulke handel heeft geen enkele plaats in een moderne samenleving.
Zuid Korea is een land dat boogt op een overvloed aan bedrijven met een hoog profiel en op het feit dat het tevens op de veertiende plaats van de wereld ranglijst staat met betrekking tot BBP. Indien zij zich nog steeds wensen te zien als een moderne, vooruitdenkende en beschaafde samenleving moet Uw regering hun politiek dringend heroverwegen met betrekking tot het door laten gaan van deze onwettige en onrechtvaardige handel.
Ik verzoek Uw regering dringend om onmiddellijk te beginnen met het verscherpen van de Dierenbeschermingswetten alsmede strenge en onverbiddelijke handhaving van deze wetten.
Zolang de honden- en kattenvlees handel niet beëindigt wordt, zal ik alle vormen van toerisme, alle producten en goederen alsmede alle dienstverleningen van Uw land boycotten. Ik zal tevens anderen oproepen om hetzelfde te doen.English:
Subject: The South Korean Dog and Cat Meat Trades
Dear Sir, or Madam,
I am contacting you today, as I wish to register my strongest protest to the indifference you, your countrymen and your government show to the suffering and cruelty that is carried out, by many people, within the dog and cat meat trades.
This cruelty and suffering must end, and I cannot see it ending until your country puts a complete stop to these aberrant trades – trades which have no place in any modern day society.
South Korea is a country that boasts a wealth of high-profile companies, with a 14th GDP rating; and if it still wishes to be seen as a modern, forward-thinking, civilized society, then your government must rethink its policy on allowing these illegal and unjustifiable trades to continue.
I sincerely implore your government to immediately begin policing and enforcing your animal protection laws; and, until it brings about the end to both the dog and cat meat trades, I will boycott all forms of tourism, all products, and all services from your country; and I will urge others to do the same.
- Voor telefonische protesten:
Als U de Ambassade opbelt, raden wij U aan dat de beste manier is dat U beleefd vraagt om doorverbonden te worden met een afgevaardigde die autoriteit heeft om de honden- en kattenvlees handel in Zuid Korea te kunnen bespreken. Het is goed mogelijk dat de afgevaardigde ontkent iets af te weten van onwettigheid / overtredingen in deze handel of zegt niet te kunnen helpen met dit onderwerp. Als zij zich niet tegemoetkomend gedragen dan zou U volgende verklaring of een soortgelijke formulering van Uzelf kunnen afgeven met het verzoek aan de afgevaardigde het telefoongesprek alsmede de verklaring te registreren.
“Als dierenliefhebber en lid van een hoog profiel dierenrechtengroep, welke aanhangers over de gehele wereld heeft, wil ik mijn diepe bezorgdheid registreren betreffende de ongereguleerde, wrede en grove Honden- en Kattenvlees industrie/handel in Uw land Zuid Korea.
Ik vraag U oprecht dat Uw regering onmiddellijk begint met het verscherpen van de Dierenbeschermingswetten alsmede strenge en onverbiddelijke handhaving van deze wetten.
Zolang de honden- en kattenvlees handel niet definitief beëindigt wordt, zal ik alle vormen van toerisme, alle producten en goederen alsmede alle dienstverleningen van Zuid Korea boycotten. Ik zal tevens anderen oproepen om hetzelfde te doen”.English:
“As an animal lover, and part of a high-profile animal rights group, which has supporters across the globe, I wish to register my deep concern about the unregulated, cruel and abusive dog and cat meat trades with your country, South Korea.
I sincerely ask that your government immediately begins policing and enforcing your animal protection laws; and until it brings about a permanent end to both the dog and cat meat trades, I will boycott all forms of tourism, all products, and all services from South Korea; and I will urge others to do the same.”
Of U nu schrijft of telefoneert, hier is een idee van de tekst die U kunt gebruiken:
Leave a Reply