Telefonski blitz 2017 v solidarnosti z demonstracijo The Animals’ Battalion proti Boknal v New Yorku
2017 Phone Blitz in solidarity with the Animals’ Battalion’s Boknal Demonstration in New York (In Slovenian)
Hvala, The Animals’ Battalion (»Živalski bataljon«), ker posojate glas živalim v južnokorejski trgovini s pasjim in z mačjim mesom!!! Tretji dan demonstracije: 16. avgust 2016. Foto: The Animals’ Battalion.
The Animals’ Battalion bo tretje leto priredil serijo demonstracij v New York Cityjuu pred veleposlaništvom Južne Koreje, da bi ozavestil vlado, kako zelo nas moti njena brezbrižnost do množične krutosti in trpljenja, ki ga prizadenejo čutečim živalim v trgovini s pasjim in z mačjim mesom, ter tudi o tem, da tej vladi ni uspelo končati teh groznih poslov.
Upamo, da boste v sodelovanju z Animals’ Battalion in KoreanDogs.org, ne glede na to, kje ste, pokazali podporo in povedali, kaj čutite, ter se pridružili našemu »skupnemu glasu«: prosimo, da sodelujete v telefonskem in poštnem »blitzu« ob istem času, kot bodo potekale te demonstracije, da bi jih podprli s svojim sporočilom veleposlaništvu Južne Koreje v svoji državi; podrobnosti lahko najdete tu: https://koreandogs.org/what-you-can-do/contacts-for-protest/call-south-korean-embassy/. Posodobljene informacije lahko najdete tudi tu http://www.mofat.go.kr/ENG/countries/.
Tu so datumi in informacije o treh dogodkih:
Prvi dan: sreda, 12. julij 2017. Za pridružitev kliknite tu https://www.facebook.com/events/1614463288573397/.
Drugi dan: petek, 21. julij 2017. Za pridružitev kliknite tu https://www.facebook.com/events/433578290329327/.
Tretji dan: petek, 11. avgust 2017. Za pridružitev kliknite tu https://www.facebook.com/events/307878942965677/.
- Pošljite pismo:
Konzulat Republike Južne Koreje v Sloveniji
Župančičeva ulica 8
1000 LjubljanaSouth Korean Embassy in Washington DC
2450 Massachusetts Avenue N.W.
Washington DC
District of Columbia 20008
USA - Website: http://www.mofat.go.kr/ENG/countries/
http://usa.mofa.go.kr/english/am/usa/main/index.jsp - Telefon: (+) 386 1 200 20 26 (In Slovenia)
US Telephone Embassy: 1-202-939-5600
US Telephone New York Consulate General: 1-646-674-6000 - US Fax: 1-202-797-0595
- Email: [email protected]; [email protected];
Click HERE for email addresses of all Korean embassies and consulates! - Za pisne proteste:
ZADEVA: južnokorejska trgovina s pasjim in z mačjim mesom
Spoštovani,
pišem vam, ker želim izraziti najmočnejše nasprotovanje brezbrižnosti, ki jo kažeta vaša država in vlada do trpljenja in krutosti v trgovini s pasjim in z mačjim mesom.
Ta krutost in to trpljenje se morata nehati in ne predstavljam si, da bi se nehala, dokler vaša država ne zaustavi povsem te izrojene trgovine – trgovine, ki nima mesta v nobeni sodobni družbi.
Južna Koreja se ponaša z veliko uglednimi podjetji in je po BDP na štirinajstem mestu; in če še vedno želi, da bi jo videli kot moderno, na prihodnost mislečo, civilizirano družbo, mora vaša vlada ponovno razmisliti, ali bo še naprej dovoljevala to nezakonito in neopravičljivo trgovino.
Iskreno prosim vašo vlado, naj takoj začne nadzorovati in izvajati zakone o zaščiti živali; in dokler ne bo končala trgovine s pasjim in z mačjim mesom, bom bojkotiral/-a vse oblike turizma, vse izdelke in vse storitve iz vaše države; in spodbujal/-a bom druge, naj naredijo enako.
English:
Subject: The South Korean Dog and Cat Meat Trades
Dear Sir, or Madam,
I am contacting you today, as I wish to register my strongest protest to the indifference you, your countrymen and your government show to the suffering and cruelty that is carried out, by many people, within the dog and cat meat trades.
This cruelty and suffering must end, and I cannot see it ending until your country puts a complete stop to these aberrant trades – trades which have no place in any modern day society.
South Korea is a country that boasts a wealth of high-profile companies, with a 14th GDP rating; and if it still wishes to be seen as a modern, forward-thinking, civilized society, then your government must rethink its policy on allowing these illegal and unjustifiable trades to continue.
I sincerely implore your government to immediately begin policing and enforcing your animal protection laws; and, until it brings about the end to both the dog and cat meat trades, I will boycott all forms of tourism, all products, and all services from your country; and I will urge others to do the same.
- Za telefonske proteste:
Priporočamo, da ko kličete veleposlaništvo, vljudno prosite, da bi govorili s predstavnikom, ki ima avtoriteto za pogovor o trgovini s pasjim in z mačjim mesom v Južni Koreji. Predstavnik bo mogoče zanikal, da ve karkoli o nezakonitosti oziroma nepravilnostih v tej trgovini, ali rekel, da pri tem ne more pomagati. Lahko rečete tole ali nekaj podobnega s svojimi besedami – in ga prosite, naj shrani posnetek vašega klica:
»Kot ljubitelj/-ica živali in del ugledne skupine za pravice živali, ki ima podpornike po vsem svetu, želim izraziti globoko zaskrbljenost zaradi neregulirane, krute in nasilne trgovine s pasjim in z mačjim mesom v vaši državi, Južni Koreji.Iskreno prosim vašo vlado, naj takoj začne nadzorovati in izvajati zakone o zaščiti živali; in dokler ne bo končala trgovine s pasjim in z mačjim mesom, bom bojkotiral/-a vse oblike turizma, vse izdelke in vse storitve iz vaše države; in spodbujal/-a bom druge, naj naredijo enako.«
English:
“As an animal lover, and part of a high-profile animal rights group, which has supporters across the globe, I wish to register my deep concern about the unregulated, cruel and abusive dog and cat meat trades with your country, South Korea.
I sincerely ask that your government immediately begins policing and enforcing your animal protection laws; and until it brings about a permanent end to both the dog and cat meat trades, I will boycott all forms of tourism, all products, and all services from South Korea; and I will urge others to do the same.”
Ne glede na to, ali boste pisali ali telefonirali, je tu predlog besed, ki jih lahko uporabite:
Leave a Reply